독수리 날개 타고 2 "Riding on Eagle's Wings"2/2009/화선지.물감, 먹 /2012
이젠 온 가족이 온다.
독수리 모양의 비행기를 타고
하느님께서는
우리들이 독수리 모양의 비행기를
만들 줄 아셨나 보다..
이런 표현을 하신 걸 보면
..
이젠 빛을 보고 난 후에라
첫 비행이
두려움과 낯선 비행으로
파리하게 떨고 있다면
두번째 비행은
노을의 아름다움이 서려있고
구원으로 온 가족이 건너오고 있는 안도감과 기쁨의 하얀색 비행기를 타고 있다. ..
✨ 영어 묵상글 번역 | Reflective English Translation
"Riding on Eagle's Wings" – Part 1
If, in the past, I fled Egypt
carried by the Lord’s mighty hand alone,
now, my whole family is coming with me.
We are flying
on an airplane shaped like an eagle.
Perhaps God always knew
that one day we would learn to build
an eagle-shaped plane ourselves...
Now, after having seen the light,
things are different.
If the first flight was filled with fear,
the unknown, and trembling anxiety—
then this second flight
is wrapped in the beauty of the setting sun,
and filled with peace and joy
as we cross over together
as a family saved by grace.
A white airplane,
carrying us toward redemption.
이 글은 영적 여정의 성장을 보여줍니다.
처음엔 두려움으로 시작했던 믿음의 비행이,
이제는 하늘의 빛과 함께하는 가족의 구원 이야기가 되었음을 고백하고 있습니다.
If you enjoyed it, please leave a warm comment 💌

댓글
댓글 쓰기