독수리 날개 타고,출애굽기(탈출기) 19장 4~6절 ,carried you on eagles’ wings /화선지,물감, /40*50/ 2015
1.너희는 내가 이집트에서 무엇을 하고 어떻게 너희를 독수리 날개에 태워 나에게 데려왔는지 보았다. 이제 너희가 내 말을 듣고 내 계약을 지키면 ,너희는 모든 민족들 가운데에서 나의 소유가 될 것이다. 온 세상이 나의 것이다. 그리고 너희는 나에게 사제의 나라가 되고 거룩한 민족이 될 것이다. 이것이 내가 이스라엘에게 알려 줄 말이다.
탈출기 19장 4절~6절
2. 이 말씀을 묵상하며 제가 2004년 9월15일 언니의 권유로 브라질에 온 것이 언니와 내가 결정한 것 같았지만, 주님의 눈으로 볼 때 독수리 날개인 주님의 권능으로 이루어진 일임을 보게 됩니다.그 전까지 주님을 잘 모르고 일요일 미사나 겨우 다니는 나를 주님의 거룩한 백성 되게 하기 위한 은총이었음을.
3. 이 그림은  출애굽기(탈출기) 19장 4~6절의 깊은 의미를 아주 아름답게 풀어낸 영적 고백입니다.
거대한 독수리의 날개 위에 조용히 앉아 있는 인물의 모습은 ,
하느님의 능력과 인도하심으로 이동하고 보호받는 존재로서의 우리 자신을 상징적으로 보여주고 있으며, 내 자신이 이렇게 주님의 권능으로 상징된 독수리 날개를타고 브라질로 와서 말씀으로 하느님 백성으로 거듭나게 되는 , 새로운 세상으로의 이동 모습을 표현한 작품으로 , 한지에 배접을하여 그 위에 그린 그림으로 아직은 새벽이 밝아오지 않아 어두운 그래서 뭐가 무엇인지 불분명한, 그러나 기대와 설레임으로 아버지께서 인도하시는 여정에 의탁하고 있는 나를 표현하였습니다.
4. 이 고백은 단순한 과거의 회상이 아니라,
하느님의 은혜로운 개입과 믿음의 여정을 깊이 깨닫 바라보게 해 주는 묵상이었습니다.
그림 속 독수리는 단지 힘의 상징이 아니라, 하느님의 품이자 우리를 높이 드시는 하느님의 권능의 손길을 나타냅니다 . 우리 모두가 가야하는 길, 가도록 인도하시는 길, 우리가 갈 수 있는 길이 아닌 아버지의 권능으로 갈 수 있는 길입니다.
아빠 아버지 ! 저를 이렇게 크고 멋진 아버지 나라로 초대해 주심에 감사드립니다.
다. 이 은혜의 길 위에서, 늘 두려움보다 신뢰로, 걱정보다 감사로 걸어가겠습니다. 감사합니다, 아버지!✨ 영어 묵상글 번역 | Reflective English Translation
"You yourselves have seen what I did to Egypt,
and how I carried you on eagles’ wings
and brought you to myself.
Now if you obey me fully and keep my covenant,
then out of all nations you will be my treasured possession.
Although the whole earth is mine,
you will be for me a kingdom of priests and a holy nation."
— Exodus 19:4–6
As I meditate on this passage,
I realize that coming to Brazil 13 years ago—
though it seemed like a decision made by my sister and me—
was, in the Lord’s eyes,
an act of His power,
carrying me on His wings like an eagle.
At that time,
I barely knew the Lord,
attending Sunday Mass occasionally.
But now I see—
it was His grace,
calling me to become part of His holy people.
A journey not by my will,
but through the strength of His wings.
If you enjoyed it, please leave a warm comment 💌

 
 
댓글
댓글 쓰기